لا توجد نتائج مطابقة لـ إرشادات تطبيقية

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

أمثلة
  • Circular 6/03 − Implementation Guidance for AC 133 − Financial Instruments: Recognition and Measurement.
    التعميم الإداري 6/03- إرشادات بشأن تطبيق التعميم 133 - الأدوات المالية: الإدراج والقياس.
  • Elle invite également l'État partie à lire la recommandation générale 25 du Comité, qui fournit des conseils sur la mise en œuvre de l'article 4 de la Convention.
    ودعت أيضاً الدولة الطرف لقراءة التوصية العامة للجنة رقم 25، التي سوف توفر إرشادات عن تطبيق المادة 4 من الاتفاقية.
  • Conformément aux paragraphes 22 et 23 des directives techniques, les ajustements devraient être opérés au niveau le plus détaillé possible auquel le problème a été décelé.
    وفقاً للفقرتين 22 و23 من الإرشادات التقنية، ينبغي تطبيق تعديلات على أدنى مستوى ممكن تُحدَّد المشكلة عنده.
  • La demande d'information et de conseils concernant la mise en œuvre, et par conséquent, le volume de travail du Comité, devraient augmenter de façon spectaculaire après 2005.
    ومن المتوقع أن يتزايد الطلب على إرشاداتها في مجال التطبيق وبالتالي حجم عملها ازدياداً "هائلاً" بعد عام 2005.
  • c) Entreprendre et appuyer l'exécution de projets pilotes et de démonstration qui puissent être mis en œuvre dans différents endroits et à plus grande échelle, entre autres par les banques et les institutions de développement;
    (ج) الاضطلاع بتنفيذ مشاريع تجريبية وإرشادية يمكن تكرارها وتطبيقها على نطاق واسع يشمل ضمن ما يشمل البنوك والوكالات الإنمائية ودعمها؛
  • Cependant, l'usage qui sera fait de ces orientations dépendra de la conception et de l'application en question.
    ولكن تطبيق تلك الإرشادات تطبيقا تفصيليا يتوقّف على التصميم والتطبيق المعيّنين.
  • Prie le Comité de la science et de la technologie d'élaborer, par l'intermédiaire du Groupe d'experts, des directives cohérentes et utiles pour l'établissement des rapports nationaux à l'aide des repères et indicateurs, et de donner des orientations pour leur utilisation dans le profil de pays;
    يطلب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تضع، عن طريق فريق الخبراء، مبادئ توجيهية متسقة ومناسبة لإعداد التقارير الوطنية باستخدام المعايير والمؤشرات، وأن تقدم إرشادات بشأن تطبيقها في الموجزات القطرية؛
  • Le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit, composé de professionnels externes et un comité interne de gestion du risque, présidé par l'Administrateur associé, ont été créés en 2006 pour orienter la mise en œuvre du système Atlas.
    وأُسست في عام 2006 اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات التي تتألف من مهنيين خارجيين، ولجنة داخلية لإدارة المخاطر، يرأسها مدير البرنامج المعاون، بغية توفير الإرشاد في تطبيق نظام أطلس. وأنشئ مكتبان إقليميان جديدان للمراجعة في براتيسلافا وبيروت، في عام 2006.
  • Le principal problème est la pénurie d'infrastructures, d'entraîneurs et de formateurs dans le pays. Le Gouvernement royal du Bhoutan investit dans de nouvelles infrastructures et de nouveaux équipements pour les loisirs et les activités récréatives et culturelles.
    وبدأ أيضا تطبيق برنامج الإرشاد عن طريق الأقران في المدارس التي تدرب المرشدين الأقران لتوفير الدعم للرفاق من الطلاب.
  • Le Premier Ministre par intérim a souligné que la CNUCED continuait de jouer un rôle essentiel en guidant les pays dans l'application de politiques de concurrence visant à promouvoir la croissance et le développement.
    وأكد أن الأونكتاد لا يزال يؤدي دوراً مهماً جداً في إرشاد البلدان إلى تطبيق سياسات للمنافسة ترمي إلى تعزيز النمو والتنمية.